Liberate Hong Kong, revolution of our times by Diana Chan

خانه من، هنگ کنگ

زمانی که برای مقطع تحصیلات تکمیلی هنگ کنگ را ترک کردم و به آمریکا رفتم، هرکز دلتنگ کشورم نبودم. ترک خانه‌ام، هنگ کنگ، به مانند یک پرواز یک طرفه بود. اینگونه بود که به یکباره دلتنگ خانه شدم.
Hong Kong, Eastern Asia

Story by Andy Lee. Translated by Alireza Shadmani
Published on September 1, 2020.

This story is also available in GB de fr it pt



"آیا دلتنگ خانه شده‌ای؟" زمانی که برای مقطع تحصیلات تکمیلی هنگ کنگ را ترک کردم و به آمریکا رفتم دوستانم این سوال را از من می پرسند. هرگز دلتنگ نبودم. پس از آن، خانه قدیمی دوست داشتنی به مانند یک پرواز یک طرفه در انتظار من بود.

اینگونه بود، تا زمانی که ناگهان دلتنگ خانه شدم.

پس از گذشت 12 ماه، هنگ کنگ برای من دچار تغییرات بسیاری شده بود: در عناوین روزنامه ها، تصاویر و همینطور پخش زنده های تلویزیونی، هتک حرمت های آشکار دموکراسی کشور را نمایان می کرد. [1] بیش از دو میلیون نفر از مردم به دومین جنبش اعتراضی توده ای شهر در این دهه و بزرگترین جنبش در تاریخ-تنها جهت یافتن حقوق اساسی نادیده گرفته و سلب شده خود-به راهپیمایی پرداخته اند. در تلاش برای شناسایی شهری که در آن بزرگ شده ام، به ناگه خود را دلتنگ شهرم یافتم. اما این بار، هیچ جاده روستایی (و یا پرواز بدون توقف) نمی تواند "مرا به خانه و به مکانی که به آن تعلق دارم برساند". هیچ راه دیگری برای بازگشتم وجود ندارد؛ واقعیتی تلخ که کشورم در حال نابودی است.

من تنها فردی نیستم که احساس دلتنگی می کند. دلتنگ شدن شکلی همه گیر در هنگ کنگ دارد. زمانی این شهر به مانند یک قهرمان برای آزادی بیان و تجمع بود، اما اکنون سرد و بی رحم و دچار بیماری سختی نموده است. این‌ها دلتنگی را در بدترین شکل خود قرار می دهد.

من متعلق به آخرین نسل هنگ کنگ تحت سلطه بریتانیا هستم که قبل از تحویل به چین در سال 1997 متولد شده ام. ما با بلاتکلیفی بزرگ شده ایم: دلتنگی برای یک فصل تاریخی و انتظار 50 سال خودمختاری تحت "دو نظام-یک کشور".[2] من با شتاب برای آزمون های دوره راهنمایی آماده می شدم، کتاب هایی درباره تفکیک قوا، دولت توسط مردم و حاکمیت قانون را مرور می کردم-مفاهیمی که شهروندان 15 ساله برای ساختن آینده شهرمان نیاز داشتند (و بدون شک اکنون از برنامه های درسی حذف شده اند). در گذشته، بسیاری از ما ساده لوحانه آن آینده را مسلم می دانستیم-روایت آرزوهای ما با برنامه هایی از سوی دولت چین نادیده گرفته شده بود.

دوران مودت اتحادیه کمی بعد به پرخاش رسید. مصافحه دوستانه از پکن به دست‌گیری بیش از حد صمیمانه تبدیل شد تا اینکه این کمک بیش از حد باعث مخل شدن زندگی در شهر شد.[3] یک دهه تظاهرات علیه کنترل چینی ها در این سال به اوج خود رسید زمانی که قوانین امنیت ملی قانون اساسی شهر را زیر پا گذاشت؛ میخ آخرتابوت حاوی بقایای در حال فروپاشی دموکراسی بود. هنگ کنگ با محاسبه 9200 دستگیری معترضین، 2600 زخمی و "خودکشی" بی شمار، از یکی از امن ترین شهرهای جهان به یک وضعیت امنیتی تبدیل شد.

از دور به این وقایع نگاه می کردم، در ابتدا بسیار دردمند شدم و در ادامه احساس کرخت بودن به من دست داد. خشم به آه و افسوس رسید؛ اخبار را دنبال می کنم، معترضین محکوم و به زندان فرستاده می شوند؛ مقامات دولتی دروغ های ظالمانه ای می گویند. با این حال، من با دوازده ساعت اختلاف زمانی به دور از آشفتگی و غوغا زندگی می کنم. من که هستم که احساس ناامیدی کنم زمانی که بلاک کردن دوستان کودکی‌ام که به پلیس ملحق شده اند بزرگترین ریسک من بوده است؟ من که هستم دست از امید داشتن بردارم زمانی که کودکان با بازگشتشان به خانه با آینده و زندگی خود قمار می کنند؟

امید با نگه داشتن از دست رفته ها آغاز می شود. هنگ کنگ دلتنگ و در حال مرگ است، اما ما با هویت خود آن را زنده نگه می داریم. اگر قلبمان با خانه و کشورمان باشد می توانیم هویت و اصالت خود را حفظ کنیم. ما علیه ظلم و بی عدالتی با دست خالی و ابزارهای ساده و همینطور داستان های خود جنگیده ایم. حتی اگر خانه عزیزمان ریشه کن شود، ما بدون صدای مردم بودن به چنین دولتی رضایت نمی دهیم. در پایان، مردم هنگ کنگ تسلیم نجات میهن خود نخواهند شد.

با اتحاد، میهن را نجات می دهیم.


پانویس

[1] هنگ کنگ در پایان راه خود به سوگواری می نشیند جایی که چین باعث جداییشان شدند-داستان National Geographic نوشته شده توسط لورل چور (1 سپتامبر 2020) ، https://www.nationalgeographic.com/history/2020/09/hong-kong-mourns-way-life-china-cracks-down-dissent/

[2] یک کشور-دو نظام یک اصل قانون اساسی هنگ کنگ (و ماکائو) است که به عنوان منطقه ویژه اجرایی پس از انتقال به چین در سال 1997 شناخته می شود. طبق این اصل، منطقه ویژه اجرایی هنگ کنگ می تواند دولت ، قانون، اقتصاد و سیستم های مالی خود را ادامه دهد که شامل تناسبات تجاری با کشورهای خارجی، مستقل از مردمان جمهوری چین، برای 50 سال تا سال 2047 است. "مسابقات اسب دوانی ادامه خواهد یافت و کلاب های شبانه باز خواهند ماند" نقل قول معروفی در هنگ کنگ در دهه 80 میلادی بوده است که ظاهرا نماد حاکمیت هنگ کنگ از بریتانیا تا سرزمین چین بوده است. در واقع، استقلال خودمختار هنگ کنگ از عمر کوتاهی برخوردار بود.

[3] از 1997، چندین حرکت سیاسی تدریجی توسط پکن برای گسترش کنترل بر شهر انجام شده است. با این حال، این پیشرفت ها پس از سال 2010 بسیار مستقیم تر و شدیدتر شدند. در سال 2014، دولت هنگ کنگ، تحت فشارهای پکن، تلاش کرد تا یک انتخابات شبه دموکراتیک برگزار کند که در آن فقط نامزدهای پیش نمایش داده شده مجاز باشند. این باعث تحریک جنبش چتر در قسمت های عمده ای از شهر شد که توسط معترضین اشغال شده بودند-با این وجود پس از سه ماه با تلخی و ناامیدی پایان یافت. در تابستان 2019، زمانی که یک لایحه استرداد مجوز که به مقامات سرزمین چین اجازه می داد مظنونان سیاسی را از طریق حاکمیت قضایی تحویل دهند، لذا مجالس قانون گذاری از مردم خواستند تا هیچ زمانی را برای اعتراض دیگر از دست ندهند.


 


How does this story make you feel?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

Talk about this Story

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

Subscribe to our Monthly Newsletter

Stay up to date with new stories on Correspondents of the World by subscribing to our monthly newsletter:

* indicates required

Follow us on Social Media

Andy Lee

Andy Lee

Hi there, I’m Andy, a 28-year old Hongkonger who loves nature, playing music, travelling, memes, and cats—their existence alone sparks joy. There are a lot of things I love about being a wildlife conservationist: my office is out in the sea, savannah, and rainforest; my coworkers include dolphins, snow leopards, elephants, and cheetahs; and I get to meet many passionate and inspiring friends and colleagues who are dedicated to saving the environment. I completed my graduate studies in the US, and I am now a conservation scientist in Washington, DC focusing on conservation technologies and climate change research. Being abroad has exposed me to many great new experiences personally and professionally, but Hong Kong is and will always be my home.

Other Stories in فارسی




Show all

Get involved

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

Share Your Story

Community Worldwide

Correspondents of the World is not just this website, but also a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.

Join Our Community

EXPLORE TOPIC Liberation

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

Correspondents

112

Stories

56

Countries

433

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938