Historias no contadas del aborto de Nigeria (1/4)

Criminalizing abortion is a form of discrimination against women. Abortion is still illegal In Nigeria,but it hasn't stopped thousands of women from getting it. These women endanger their lives by seeking unsafe means to terminate pregnancy. In this series of stories, Hannah, writer, journalist and story ambassador for CotW talks to women who despite the dangers have decided to get an abortion.
Nigeria, Western Africa

Story by H.T. Jagiri. Translated by Melina Gutiérrez Hansen
Published on December 17, 2022.

This story is also available in GB ar de it ng



La criminalización del aborto es una forma de discriminación contra las mujeres. El aborto sigue siendo ilegal en Nigeria, pero eso no ha sido un impedimento para que miles de mujeres lo hagan. Estas mujeres arriesgan sus vidas buscando maneras poco seguras para terminar un embarazo. En esta serie de historias, Hannah, escritora, periodista y embajadora de historias para CotW, habla con mujeres que, a pesar de los riesgos, han decidido abortar.

La criminalización del aborto es una forma de discriminación contra las mujeres. El aborto sigue siendo ilegal en Nigeria, pero eso no ha sido un impedimento para que miles de mujeres lo hagan. Estas mujeres arriesgan sus vidas buscando maneras poco seguras para terminar un embarazo. Como alguien que se apasiona por los derechos de las mujeres y la igualdad de género, quise explorar el impacto de la criminalización del aborto en Nigeria. Por eso, busqué mujeres que han arriesgado sus vidas para terminar sus embarazos. Esta es la historia de Sevi*.

Ocurrió un viernes por la tarde en el año 2017. La calle estaba repleta de colores cuando la gente de Tanke Ilorin [1] se ocupaban de sus asuntos, vestidos en sus trajes coloridos. Hiyabs y abayas [2] de diseños y estilos diferentes decoraban las calles, ya que era Eid Mubarak [3]. Sevi estuvo entre aquella gente en la calle. Estaba de camino a comprar unas drogas que acabarían con el pequeño que crecía dentro de ella. Unas semanas antes descubrió que estaba embarazada. Con solo17 años y en su segundo año en la Universidad de Ilorin, ella sabía que no podría cuidar del niño ya que no estaba lista para ser madre aún.

“Parecía que mi vida colapsó cuando recibí los resultados de la prueba. Se lo dije a mi novio y él dijo que no podíamos quedárnoslo. No tuvo que convencerme. Yo sabía que no podía tener al niño. Yo misma seguía siendo una niña. Inmediatamente después de tomar mi decisión, fui a internet a buscar soluciones. Así fue como me enteré de Mifepristona y Misoprostol.” Sus labios formaron una pequeña sonrisa cuando hablaba.

La calle burbujeaba con vida mientras vendedores ambulantes presentaban sus bienes a quienquiera que pasara por delante, llamando la atención con una voz sonora. La primera farmacia a la que Sevi acudió, tenía una empleada hiyabiana [4].

“Llegué a la primera farmacia y me encontré con una hermana hiyabiana. Le dije que quería obtener Mifepristona y Misoprostol. La mirada en su cara cambió y gritó a todo el mundo que pudiese oírla que ella no vendía drogas para el aborto. Pensé que ese era el final. Salí de la farmacia avergonzada. Pero supe que volver a casa sin las drogas no era una opción. Supe que seguir embarazada no era parte del plan. Así que decidí probar en otra farmacia. La siguiente farmacia no era tan grande y la farmacéutica embarazada fue un poco reacia a vender la droga. Después de un tiempo me la dio. Cuando vi que la farmacéutica estaba embarazada, casi me rio en voz alta. Me sentí como si Dios me estuviera castigando. Me sentí como un chiste para Dios y los ángeles.”

No pude llamar a nadie porque conocía las consecuencias. Así que me tumbé en el suelo y esperé la llegada de la muerte.

Sevi llegó a su hostal. Una habitación independiente que estaba casi vacía, exceptuando un colchón y una pila de libros en el suelo. El armario estaba en la parte izquierda de la habitación, con años de uso que ya hacían caer partes de la madera. Sevi usó las drogas inmediatamente después de llegar a su habitación. Esperó a que comenzaran los calambres, y cuando no pasó nada pasada una hora, se tomó dos pastillas más. Poco después empezó a sangrar fuertemente, con calambres severos.

“Sentí como si algo estrujara mi estómago, el dolor era insoportable y con cada minuto que pasaba, sentía como me desvanecía. Pensé que de verdad me iba a morir. No pude llamar a nadie porque conocía las consecuencias. Así que me tumbé en el suelo y esperé la llegada de la muerte.”
Afortunadamente para ella, nunca llegó.


[1] Tanke es una ciudad en la comunidad de Iorin, que es la capital del Estado de Kwara en Nigeria

[2] Abaya es una prenda suelta/un vestido acapado

[3] un periodo festivo para los musulmanes

[4] una mujer musulmana que lleva un hiyab. En Nigeria no todas las mujeres musulmanas llevan hiyab.

*Nombres marcados con un asterisco han sido cambiados para proteger la identidad de aquellos que hablaron con Correspondents of the World, bajo las condiciones de anonimato 

Lee Parte 2 – la historia de Amina de esta serie de historias en Historias no contadas del aborto de Nigeria aquí


How does this story make you feel?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

Talk about this Story

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

Subscribe to our Monthly Newsletter

Stay up to date with new stories on Correspondents of the World by subscribing to our monthly newsletter:

* indicates required

Follow us on Social Media

H.T. Jagiri

H.T. Jagiri

Aside from being a content writer, H.T. Jagiri is a journalist and creative writer who believes every story is worth telling. Her creative works can be found in Kalahari review, Brittle paper, Olongo Africa and elsewhere. In her words, "We all have a singular purpose on earth, mine is to tell stories."

Other Stories in Español

ERROR: No author image found


Show all

Get involved

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

Share Your Story

Community Worldwide

Correspondents of the World is not just this website, but also a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.

Join Our Community

EXPLORE TOPIC Gender

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

Correspondents

112

Stories

56

Countries

433

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938