Tiffany with the Laidlaws

그들을 만난 건 큰 행운이었습니다

뒤돌아보면 어려움도 많았지만 호주 가족들의 너그럽고 따뜻한 사랑 덕분에 행복한 일들도 많았습니다.
Taiwan, Eastern Asia

Tiffany Ko의 이야기. 번역가 Hwaeun Lee
May 30, 2021에 출판됨.

이 이야기는 GB cn tr 로 번역되고 있음.



제 인생의 전환점이 언제였는지 묻는다면, 제가 처음으로 호주 멜버른에 도착했을 때라고 대답할 것입니다. 

16살 때 제가 다니던 고등학교에서 로타리 청소년 교환 프로그램 (RYE) 포스터를 보게 됐습니다. RYE는 고등학생들이 해외에서 1년간 공부할 수 있도록 지원해주는 프로그램입니다. 제 고등학교는 RYE 프로그램에서 우리 학교를 대표할 수 있는 학생을 찾고 있었습니다. 제 선생님은 제가 영어 수업에서 항상 최고 성적을 보였기에 저를 추천했습니다. 저는 덕분에 자신감을 갖고 지원할 수 있었었습니다.

복잡한 지원절차를 마치고 저는 호주 멜버른에서 공부할 수 있는 기회를 갖게 됐습니다. 2014년 7월23일 저는 대만의 타오위안 국제 공항에서 출발했는데 인생에서 처음으로 제 고향을 떠났던 것입니다. 저는 호주에서의 제 새로운 인생이 너무나 기대되었습니다. 제가 성적은 좋았지만 영어로 말하는 실력을 많이 부족했고 호주에 대해 잘 알지도 못했습니다. 하지만 지긋지긋했던 아시아 스타일의 교육에서 마침내 해방됐다는 생각에 두렵기보다는 기대가 앞섰습니다.

제 호스트 가족은 레이드로 가족으로 덕분에 호주를 깊이 사랑하게 되었습니다. 그들은 저를 있는 그대로 받아줬고 가족처럼 대해줬습니다. 멜버른에 있던 그들의 집은 큰 뒤뜰과 형형색색의 정원을 가진 아름다운 집이었습니다. 호스트 아빠인 앤디는 정원 디자이너였습니다. 그는 그의 소중한 정원을 보여주는 걸 좋아했는데, 거기에는 자두 나무도 있었습니다. 저는 학교를 마치고 돌아오면 자두 나무로 가서 자두를 따먹는 걸 매우 좋아했습니다. 또 저는 앤디가 자신의 식물에 대해 이야기하는 것을 듣는 걸 좋아했습니다.

저는 제 호스트 엄마인 사라가 저녁 준비하는 걸 도우며 그녀와 이야기하는 것을 좋아했습니다. 그녀는 이야기를 참 잘 들어줬습니다. 또 제 호스트 여자매들인 피비, 제시와 함께 언덕을 뛰어오르는 운동을 즐겼습니다. 피비는 저의 베스트 프렌드로 함께 있을 때면 웃음이 끊이지 않습니다. 푸른 잔디, 따뜻한 바람, 소와 말, 아름다운 자연과 선량한 사람들. 이 작은 것들이 제게 단순한 행복의 기쁨을 알려주었습니다.

저는 제 호주 가족을 사랑합니다. 그들은 제가 한번도 경험해보지 못한 가족의 사랑을 주었습니다.

저는 외동으로 편부모 가정에서 자랐습니다. 제 어머니는 항상 바빴기에 제 일상은 학교에 가고 숙제를 하고 혼자 저녁을 먹는 것이었습니다. 제 하루에 대해 이야기할 사람이 아무도 없었습니다. 호주로 가기 전 저는 불행했고 외로웠으며 시험을 싫어하면서도 착한 학생이 돼야 한다는 생각에 공부를 열심히하는 평범한 대만 학생이었습니다. 저는 다른 대만 친구들과 마찬가지로 이유를 모르면서 그저 좋은 성적을 받기 위해 최선을 다했습니다. 다만 제가 알았던 유일한 사실은 제가 시험 성적을 잘 받으면 어머니의 관심을 더 받을 수 있었다는 것이었습니다. 대만의 교육 시스템에서 학생들은 성적으로 규정됩니다. 시험 성적이 나쁘면 자신감이나 사회적 능력을 잃고 스스로를 잃기도 합니다. 하지만 저는 멜버른에 와서 대만에서 듣지 않았던 드라마, 프로젝트 디자인, 시 수업을 듣기도 했습니다. 방과 후에는 계속 공부만 하는 게 아니라 가족과 저녁을 보내거나 스포츠를 즐기기도 했습니다. 

제가 대만에 돌아왔을 때 저는 호주가 너무 그리웠습니다. 2016년 2월, 저는 브리즈번에 있는 퀸즈랜드 대학교에서 대학 생활을 시작했습니다. 

인생은 오르막과 내리막이 반복되는 여행이라는 생각이 듭니다. 제가 호주에 왔다는 것만으로 제 인생이 모두 잘 된 것은 아닙니다. 하지만 레이드로 가족에 대해 생각하면 제가 행운이었다는 생각이 듭니다. 레이드로 가족은 언어의 장벽과 문화 차이를 뛰어 넘어 저를 사랑해주었습니다. 그들이 저를 항상 안아주고 저를 데리고 소풍을 가고 자전거를 함께 타면서 저는 호주의 아름다운 풍경을 볼 수 있었고 사람들의 따뜻한 사랑을 느낄 수 있었습니다. 평범한 저에게 그들은 특별한 사랑을 주었습니다. 그 점에서는 저는 말로 표현할 수 없을 정도로 감사합니다.


이야가를 읽고 나서, 기분이 어때요?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

댓글을 남겨보세요

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

뉴스레터를 구독

월간 뉴스레터를 구독하여 Correspondents of the World에 대한 최신 이야가를 확인해 보세오.

* indicates required

Follow us on Social Media

Tiffany Ko

Tiffany Ko

Tiffany is a primary teacher and a Taekwondo coach in Taiwan. She has lived in Australia for 6 years and graduated from the University of Queensland. She loves to share her passion for sports and education. Also, Tiffany is interested in languages and she can speak fluently English, Mandarin and knows some Korean. She makes YouTube videos sharing her training, teaching, travel, and life.

To find more, please click the link below.
https://www.youtube.com/channel/UC6owz3fpmutD4enBj4QEXrQ

한국어로 된 다른 이야가들

ERROR: No additional fieldsERROR: No author image found

>

A story by

Read more...


전체 보기

함께하기

Correspondents of the World은 기술의 발전과 수송 덕분에 날이 갈수록 좁아지는 세상에서 서로에 대한 더 나은 이해에 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다. 저희는 오해와 불필요하게 열띤 토론의 가장 빈번한 이유 중 하나가 각자가 글로벌 이슈에 의해 어떻게 다르게 영향을 받는지 잘 이해하지 못하기 때문이라고 생각합니다.

저희의 목표는 공유하는 모든 개인적인 이야기로 이해를 만드는 것입니다.

당신의 이야기를 들려주세요

전 세계의 커뮤니티

Correspondents of the World은 이 웹사이트일 뿐만 아니라 전 세계에서 온 사람들의 훌륭한 커뮤니티이기도 합니다. 저희의 페이스북 커뮤니티 그룹은 Correspondents of the World에 관련된 다른 사람들을 만날 장소입니다. 저희는 현재 서로를 더 잘 알기 위해 일련의 온라인 대화를 진행하고 있습니다.

함께하기

주제별 보기 Migration

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

특파원

112

이야기

56

나라

433

번역본

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

이메일

[email protected]

메시지

WhatsApp

전화

Joost: +31 6 30273938