Istanbul, Turkey

가깝지만 멀다

수년간 이주는 우리 삶의 중심적인 위치를 차지해 왔다. 이민자가 된다는 것은 무엇을 의미하는가?
Turkey, Western Asia

Merve Vardarli의 이야기. 번역가 Veronica Burgstaller
2020년 2월 23일에 출판됨.

이 이야기는 GB de 로 번역되고 있음.



수년간 이주는 우리 삶의 중심적인 위치를 차지해 왔다. 이민자가 된다는 것은 무엇을 의미하는가? "나는 다른 나라에 살거나 다른 나라에 살기 위해 조국을 떠난 적이 없다"고 생각할 수도 있다. 그 말이 당신에게 맞을지도 모르지만, 그것은 당신의 모든 친척이나 조상에게 적용되는가? 아마 아닐것이다.

대부분 터키 사람들은 시리아에서 전쟁이 발발했을 때 이주 개념을 연상한다. 하지만, 우리는 뭔가를 잊고 있는 것 같아: 오스만 제국이 무너지기 시작했을 때 우리 대부분은 하나의 나라가 되어 있었다. 그것의 영향이 오늘날도 계속 일으키고 있다.

나의 조부모님은 불가리아, 루마니아, 그리스 출신이지만, 나는 터키 문화와 함께 터키식으로 자라났고 최근까지 내가 100% 터키인이라고 믿었다. 나는 과거 조상들에게 일어났던 일들 때문에 루마니아 의 시민권을 신청할 수 있고 이중 국적자가  될 수 있다는 것을 알게 되었다. 이 알게된 사실은 내 국적에대한 인식을 바꾸었다. 세상은 거대한 용광로지만 우리는 우리끼리 차이들을 만들자고 고집한다.

나는 지금 미국의 영주권을  (그린카드) 가지고 있고 루마니아와 터키의 이중국적자로 미국에 살고 있다. 미국으로 이주하는 것 또한 이민이 실생활에서 어떤 의미인지에 대한 나의 이해를 바꾸었다. 이민자로서 다른 나라로 이주함으로써 나의 조상들과 이민자들이 참아내야 했던 고충을 조금은 이해할 수 있게 되었다.

어딘가에 소속감을 갖기 위해 우리가 일상 생활에서 차이들이을 계속 만들고 있다. 이러한 필요성은 역사적으로 볼 수 있으며 인종차별, 전쟁, 대량학살로 이어졌다. 그런대 우리는 정말 누구인가?

최근 몇 년간 사생활에서 경험했던 일들이 나의 민족성의 이해함을 근본적으로 바꾸어 놓았다. 우리의 민족은 유동적이다. 우리는 끊임없이 변화하고 있다. 세상은 진화하고 있다. 우리 모두 어딘가에 공통의 근거, 즉 상식이 있기 때문에 그 공통의 근거를 찾는 데 주력해야 한다.

가장 심한 것은, 국경은 역사의 어느 시점에 우리가 만든 것이라는 것이다. 나는 오랫동안 비자, 서류 등이 필요했기 때문에 조부모님이 태어나고 사는 땅을 방문할 수 없었다. 이 상황은 나를 슬프게 한다.

위에서 언급했듯이, 우리는 모두 똑같고, 국가의 주체는 배경이 유동적인 그들의 시민들이다. 미국에 살고 있는 터키인, 루마니아인, 불가리아인, 그리스인으로서, 나는 모든 인종주의와 민족성은 어딘가에서 소속감을 느끼고 싶은 인간의 충동이라고 말하고 싶다. 우리는 우리의 뇌를 사용하고 동물의 본능을 통제하도록 진화되었다. 우린 이보다 더 잘할을 수 있다. 상식을 이용해서 서로 친절하게 대하라. Peace.


이야가를 읽고 나서, 기분이 어때요?

Follow us on Social Media

댓글을 남겨보세요

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

뉴스레터를 구독

월간 뉴스레터를 구독하여 Correspondents of the World에 대한 최신 이야가를 확인해 보세오.

* indicates required

Merve Vardarli

Merve Vardarli

Hi, I’m Merve from Istanbul. Trying to find the meaning of life, I currently live in Boston and have lived in several different parts of the world so far. Challenging oneself to go out of their bubble, I believe one will realize the beauty of being in an uncharted territory eventually.

한국어로 된 다른 이야가들




전체 보기

함께하기

Correspondents of the World은 기술의 발전과 수송 덕분에 날이 갈수록 좁아지는 세상에서 서로에 대한 더 나은 이해에 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다. 저희는 오해와 불필요하게 열띤 토론의 가장 빈번한 이유 중 하나가 각자가 글로벌 이슈에 의해 어떻게 다르게 영향을 받는지 잘 이해하지 못하기 때문이라고 생각합니다.

저희의 목표는 공유하는 모든 개인적인 이야기로 이해를 만드는 것입니다.

당신의 이야기를 들려주세요

전 세계의 커뮤니티

Correspondents of the World은 이 웹사이트일 뿐만 아니라 전 세계에서 온 사람들의 훌륭한 커뮤니티이기도 합니다. 저희의 페이스북 커뮤니티 그룹은 Correspondents of the World에 관련된 다른 사람들을 만날 장소입니다. 저희는 현재 서로를 더 잘 알기 위해 일련의 온라인 대화를 진행하고 있습니다.

함께하기

주제별 보기 Migration

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

69

특파원

79

이야기

40

나라

200

번역본

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

이메일

[email protected]

메시지

WhatsApp

전화

Joost: +31 6 30273938