Unsplash

나이 많은 시골 농부와 결혼을

결혼을 위해 신부 측에 돈을 지불하는 행위는 저를 분노케 합니다. 결혼은 진정한 사랑과 헌신을 기반으로 이뤄지는 것입니다. 인간은 거래를 위한 물건이 아닙니다.
South Korea, Eastern Asia

Nhi (Christie) Pham의 이야기. 번역가 Hwaeun Lee
October 11, 2021에 출판됨.

이 이야기는 GB de 로 번역되고 있음.



저는 5년 전, 기쁜 마음으로 한국에서 공부하기 위해, 학생 신분으로 한국에 왔습니다. 제가 베트남에서 온 걸 알고 나면, 한국 사람들이 가장 많이 하는 질문 중에 하나는, 베트남 문화가 어떠한지, 왜 한국에 왔는지가 아니라 결혼했는지 여부였습니다. 제가 한국 남자와 결혼했는지 10번도 넘게 질문을 받았는데, 이 질문을 받고 저는 매우 불편했고, 이게 한국에서 베트남 여자들에 대한 뿌리 깊은 고정관념이라는 생각이 들었습니다.

슬프게도, 이러한 고정관념에는 이유가 있었습니다. 한국의 시골에 사는 중년 남성들이 베트남을 비롯해 동남아시아 여성들을 신부로 사오는 일이 비일비재하다는 얘기를 듣고 저는 충격을 받았습니다. 결혼 중개인들이 결혼식 투어를 만들고, 한국 남성들이 베트남으로 가서 줄 서서 대기하고 있는 16~30살의 베트남 여성들 중 한 명을 신부로 뽑아온다고 합니다. 이렇게 한국으로 온 신부들이 언어 장벽, 나이 차이, 문화 차이 등 때문에 남편으로부터 가정 폭력을 당하거나 고립된 생활을 한다는 뉴스가 보도된 바 있습니다. 많은 베트남 여성들이 한국에 이런 식으로 이민을 오기 때문에, 베트남 여성들은 한국 남자들과 결혼해서 살고 있다는 고정관념이 한국에 뿌리 깊게 남아있는 것입니다.

그러다 베트남 여학생들이 문경시로부터 편지를 받았다는 뉴스를 접했습니다. 문경시는 국제 결혼 캠페인[1]의 일환으로 베트남 여학생들에게 늙은 한국 농부와 결혼하도록 초청하는 편지를 보냈습니다. 이러한 캠페인은 특정 성별, 국적, 나이, 그리고 직업까지 명시돼 있어 베트남 커뮤니티는 이에 크게 분노했고, 또 실망했습니다. 문경시는 인구가 줄어들어서 이를 회복하기 위한 것이었을 뿐 다른 의도는 없었다고 해명했지만, 한국에 살고 있는 베트남 사람들에게는, 마치 한국에 있는 베트남 여학생들의 목표가 이민을 위해 한국 남성과 결혼을 하는 것이라는 의미가 내포돼 있다고 느꼈습니다. 

저는 이 뉴스로 모욕감을 느꼈고, 충격을 받았으며, 실망했습니다. 이 캠페인은 더 많이 배우기 위해 한국에 온 베트남 여성들을 한꺼번에 완전히 모욕한 것이기에, 베트남 커뮤니티는 분노했습니다. 한국에 사는 베트남 사람들의 의견을 듣기 위해, 한국에서 대학을 나오고 수년 째 한국에서 일하고 있는 제 친구 두 명과 이야기를 나눠봤습니다. 서울에서 공부하고 일하다 한국 남편을 만나 살고 있는 M(33)[2]은 “문경시는 한국에 온 외국 여학생들의 원래 목표는 존중하지 않고, 문경시의 지역 문제만 신경쓰고 있다. 이로 인해, 성차별 및 인종 차별과 같은 심각한 문제가 야기될 수 있다. 내 남편도 굉장히 속상해하고 있고, 이렇게 황당한 결정을 내릴 만큼 공무원들이 어떻게 그렇게 무지할 수 있는지 놀랐다”고 말했다.  M은 베트남 사람들만 속상하게 만든게 아니라 한국 사람들도 크게 반대했다고 전했다. 한국에 6년간 살았던 T(29)는 “베트남 여성들이 한국의 출생률을 높이는 도구로 취급된다는 생각에 너무 화가 난다”는 의견을 전했다.

베트남 학생들과 한국의 국가인권위원회의 항의로 문경시의 국제 결혼 캠페인은 결국 취소되었습니다. 저는 이 일로 한국 사회에서 차별적인 편견에 대한 인식을 높이고 국제 결혼 중개나 신부를 사는 일들이 없어질 수 있도록 지방에 대한 지원이 이뤄질 수 있기를 희망합니다. 사람들은 누구나 국적에 관계 없이 똑같이 대우받고 존중받아야 한다고 생각합니다.


[1]  “국제 결혼”은 출신 국가가 서로 다른 사람들의 결혼을 의미합니다.

[2] 프라이버시를 위해 성명을 줄여서 작성했습니다.


이야가를 읽고 나서, 기분이 어때요?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

댓글을 남겨보세요

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

뉴스레터를 구독

월간 뉴스레터를 구독하여 Correspondents of the World에 대한 최신 이야가를 확인해 보세오.

* indicates required

Follow us on Social Media

Nhi (Christie) Pham

Nhi (Christie) Pham

Nhi Pham (Christie Pham) is a Vietnamese UX designer based in Seoul, South Korea. During her 5 years of living in South Korea as a student, a correspondent and then an office worker, she has observed and experienced several aspects of the country, especially Seoul City. With interests in global, environmental and multicultural issues, she wants to share her stories with readers from her perspective. Her ultimate goal is to connect and inspire people around the world.

한국어로 된 다른 이야가들

ERROR: No additional fieldsERROR: No author image found


전체 보기

함께하기

Correspondents of the World은 기술의 발전과 수송 덕분에 날이 갈수록 좁아지는 세상에서 서로에 대한 더 나은 이해에 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다. 저희는 오해와 불필요하게 열띤 토론의 가장 빈번한 이유 중 하나가 각자가 글로벌 이슈에 의해 어떻게 다르게 영향을 받는지 잘 이해하지 못하기 때문이라고 생각합니다.

저희의 목표는 공유하는 모든 개인적인 이야기로 이해를 만드는 것입니다.

당신의 이야기를 들려주세요

전 세계의 커뮤니티

Correspondents of the World은 이 웹사이트일 뿐만 아니라 전 세계에서 온 사람들의 훌륭한 커뮤니티이기도 합니다. 저희의 페이스북 커뮤니티 그룹은 Correspondents of the World에 관련된 다른 사람들을 만날 장소입니다. 저희는 현재 서로를 더 잘 알기 위해 일련의 온라인 대화를 진행하고 있습니다.

함께하기

주제별 보기 Migration

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

특파원

112

이야기

56

나라

433

번역본

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

이메일

[email protected]

메시지

WhatsApp

전화

Joost: +31 6 30273938