البحث عن لغة أجنبية
الممارسة هي فن العلم.
DR of the Congo, Middle Africa
Story by Salum Ndezi. Translated by Maha Abdullatif
Published on June 17, 2023.
This story is also available in
لقد كنت في مشكلة. لم يكن لدي المزيد من المال لدفع الرسوم المدرسية في رواندا وكنت سأضطر إلى المغادرة للعودة إلى مسقط رأسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون خمسة عشر يومًا.
قبل رحلتي ، ذهبت إلى الجامعة لاستخدام الواي فاي. عندما كنت في المكتبة ، جاء صبي وسألني عن كلمة مرور الواي فاي أعطيته إياه ثم جلس بالقرب مني.في غضون دقائق قليلة ، اتصل والدي. خفضت صوتي لأنني كنت في المكتبة وتحدثنا باللغة السواحيلية. بعد المكالمة ، قال الصبي الذي أعطيته كلمة المرور "جامبو كاكا" ، تحية باللغة السواحيلية
كان هو وأنا مهاجرين. بدأت صداقتنا من هناك.
سمعتك تتحدث اللغة السواحيلية على الهاتف. قال "أنا من بوروندي". خرجنا من المكتبة وأجرينا حوارًا طويلًا. كنت متحمسة للغاية للعثور على شخص يمكنه التحدث باللغة السواحيلية بشكل صحيح لأنني أستطيع التعبير عن نفسي بحرية بلغتي الأم. كان هو وأنا مهاجرين. بدأت صداقتنا من هناك. من ذلك اليوم فصاعدًا ، قمنا بزيارة شقة بعضنا البعض بانتظام. أخبرني لاحقًا أنه يعمل مدرسًا للغة الفرنسية في مدرسة ابتدائية. عندما سمعت ذلك ، كنت مهتمًا جدًا منذ أن تعلمت الفرنسية في المدرسة الثانوية وهذا يؤهلني لأصبح مدرسًا في مدرسة ابتدائية. لم أكن أعرف أبدًا أن اللغة الفرنسية قد تم تدريسها في المرحلة الابتدائية في رواندا ، لأنه في عام ٢٠٠٩ غيرت رواندا لغتها من الفرنسية إلى الإنجليزية وأصبحت دولة ناطقة باللغة الإنجليزية. كنت أعرف فقط أن اللغة الفرنسية كانت تدرس كمادة في المرحلة الثانوية. أعطاني صديقي الجديد تفاصيل الوظيفة.
انتقلت من الشعور بالحماس إلى الشعور بالشك. "نعم ، أنا مدرس ، لكنني لم أقم بالتدريس مطلقًا باستثناء فترة التدريب التي امتدت لشهر واحد عندما كنت أحصل على شهادتي في المدرسة الثانوية. ليس لدي أي خبرة كمدرس. لكن يجب أن أحاول. قلت في قلبي لا بأس إذا فشلت. عندما وصلت إلى الحي الخاص بي ، أمضيت الليلة بأكملها في إعداد سيرتي الذاتية للتقدم إلى مدارس مختلفة في المنطقة. في اليوم التالي ، ذهبت إلى تلك المدارس وتقدمت بطلب للحصول على وظيفة كمدرس للغة الفرنسية. كنت خائفًا بعد التقدم للوظائف لأنه في إفريقيا ، قبل التقدم للحصول على أي وظيفة في أي مكان ، يجب أن يكون لديك أحد هؤلاء الأشخاص الثلاثة: فرد من العائلة أو صديق يعمل في المكان الذي تقدم فيه أو شخص لديه علاقة جيدة مع الرئيس.
قلت في قلبي لا بأس إذا فشلت.
لكن كل ذلك لم يثبط عزيمتي. دعوت الله. بعد خمسة أيام ، حصلت على الوظيفة
كنت سعيدا للغاية. تخيل كمهاجر يتقدم مرة واحدة فقط للحصول على وظيفة ويحصل عليها بدون خبرة أو بدون معرفة شخص ما. هذا ليس شيئًا طبيعيًا. انها معجزة. تغيرت آلامي إلى متعة في ثانية. لقد بدأت حياة جديدة من الاستقلال. بدأت التخطيط لأيامي القادمة. أنا قادر على دفع الإيجار والطعام والنفقات الأخرى ومساعدة والديّ وعائلتي أيضًا. أتسكع مع صديقي المهاجر في عطلات نهاية الأسبوع. أنا سعيد جدًا بتدريس اللغة الفرنسية. يساعد التدريس على زيادة مهاراتي في اللغة الفرنسية لأنني أمارسها كل يوم. كما يقال بالفرنسية ، "الممارسة هي فن العلم" [١].
Click to read more about Salum's journey through constantly changing life.
[1] “الممارسة هي فن العلم”
How does this story make you feel?
Follow-up
Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to [email protected].
Talk about this Story
Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.
Subscribe to our Monthly Newsletter
Stay up to date with new stories on Correspondents of the World by subscribing to our monthly newsletter:
Other Stories in عربي
Explore other Topics
Get involved
At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.
Our aim is to change that with every personal story we share.
Community Worldwide
Correspondents of the World is not just this website, but also a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.